No exact translation found for استشاري الجودة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic استشاري الجودة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La Comisión Consultiva fue informada de que no faltaban recursos humanos cualificados en el plano local.
    وأُبلغت اللجنة الاستشارية بعدم وجود نقص في الموارد البشرية المحلية المؤهلة.
  • La Comisión Consultiva observa que el presupuesto no contiene información sobre proyectos de efecto rápido.
    وتلاحظ اللجنة الاستشارية عدم وجود معلومات عن مشاريع الأثر السريع في الوثيقة المتعلقة بالميزانية.
  • V.37 La Comisión Consultiva observa un marcado aumento de 133.400 dólares (el 26,7% antes del ajuste) para servicios por contrata, que se debe en gran medida a los contratos de apoyo para equipo relacionado con computadoras.
    خامسا - 37 وتلاحظ اللجنة الاستشارية وجود زيادة حادة تبلغ 400 133 دولار (بنسبة 36.7 في المائة قبل إعادة تقدير التكاليف) في بند الخدمات التعاقدية، وهو ما يرجع في جانب كبير منه إلى عقود الدعم للمعدات الحاسوبية.
  • V.45 En Camboya, la Comisión Consultiva observó un proyecto de reducción de la pobreza en las zonas rurales basado en un modelo que consistía en individualizar a los dirigentes de las comunidades y capacitarlos para que ellos mismos formulasen programas de reducción de la pobreza.
    خامسا - 45 وفي كمبوديا، لاحظت اللجنة الاستشارية وجود مشروع للحد من الفقر في الريف يقوم على أساس نموذج يتضمن تحديد القادة في المجتمعات المحلية وتدريبهم على صياغة برامج للحد من الفقر بأنفسهم.
  • La Comisión Consultiva observa una reducción general del 6,1%, o sea, 2.893.800 dólares, para una estimación de gastos totales de 44.346.600 dólares para el período 2005/2006, lo que representa una disminución respecto de la consignación de 47.240.400 dólares para el período en curso.
    تلاحظ اللجنة الاستشارية وجود انخفاض عام قدره 6.1 في المائة أو 800 893 2 دولار، بحيث انخفض تقدير التكلفة الإجمالية للفترة 2005-2006 إلى 600 346 44 دولار بعد أن كان الاعتماد المخصص للفترة الحالية قدره 400 240 47 دولار.
  • La Comisión Consultiva señala que se dispone de un acervo considerable de conocimientos especializados en materia de armas de destrucción en masa en otros sectores del sistema de las Naciones Unidas.
    تشير اللجنة الاستشارية إلى وجود قدر كبير من الخبرات في ميدان أسلحة الدمار الشامل في أماكن أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
  • La gestión del programa mundial corre a cargo de la Dirección de Políticas de Desarrollo del PNUD, que contribuye al objetivo de convertir al PNUD en una organización interconectada mundialmente y basada en los conocimientos, que facilite el acceso de los países a los conocimientos, la experiencia, la tecnología y los recursos.
    والبرنامج العالمي هو المصدر الرئيسي للتمويل الأساسي الذي يسمح للبرنامج الإنمائي بأن يستفيد من شبكة من الخبرات والمعارف العالمية، وأن يقدم للبلدان التي يعمل فيها خدمات استشارية عالية الجودة في مجال السياسات.
  • La Comisión Consultiva observa que la creación del servicio exclusivo propuesto permitiría al Departamento hacer frente a la demanda de información pública y mejorar la información pública con la ayuda del Departamento de Información Pública (véanse A/61/749, anexo I, párr. 46, y A/61/858/Add.1, párr.
    وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن وجود القدرة المتفرغة المقترحة سيتيح للإدارة أن تباشر معالجة متطلبات الإعلام، مع زيادة فعالية الإعلام بمساعدة إدارة شؤون الإعلام (انظر A/61/749، المرفق الأول، الفقرة 46 و A/61/858/Add.1، الفقرة 50).
  • El Grupo Asesor observa que la fragmentación estructural sin funciones claramente definidas tiende a reforzar las limitaciones de la condición colectiva de las entidades que se ocupan de la igualdad de género en el sistema de las Naciones Unidas.
    ويلاحظ الفريق الاستشاري أن وجود تجزئة هيكلية دون أدوار محددة بشكل واضح عادة ما يؤدي إلى زيادة إضعاف الوضع الجماعي للكيانات المعنية بالمساواة بين الجنسين داخل منظومة الأمم المتحدة.
  • En respuesta a su pregunta, se informó a la Comisión de que, según lo previsto, los consultores a cargo del estudio interactuarían con el comité directivo.
    وبناء على استفسار اللجنة الاستشارية، أبلغت أنه يُتوقع وجود تفاعل بين الاستشاريين الذين سيتولون إجراء الاستعراض واللجنة التوجيهية.